Un peu d’étymologie

La plupart des mots qui désignent le chien ont une étymologie commune.

En chinois ancien : k’iuon

En japonais ancien : ken

En indo-européen : k’uon

En grec ancien : kuôn

En latin : canis

En italien : cane

En roumain : canac

En espagnol ancien : can

En français : chien

En africain oriental : kunano

Dans certaines langues, le « k » indo-européen a subi une mutation phonétique pour devenir un « h ». Kuon est devenu huon, qui a donné hond en néerlandais, hund en allemand et en scandinave, et hound (« chien courant ») en anglais. Dans d’autres langues, kuon s’est transformé en shuon, qui a donné shvan en sanskrit et shun en arménien.

Publié dans Blog Tagués avec : ,
2 commentaires sur “Un peu d’étymologie
  1. amon dit :

    merci pour les infos

    on comprend mieux certains noms de races !!

  2. Kanidikoi dit :

    Oui c’est vrai, d’ailleurs c’est comme ça qu’avant les preuves génétiques, les chercheurs avaient une idée géographique de la provenance de telle ou telle race de chien 😉

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*